Tuesday 13 August 2013

Lost in Translation

Here is something I saw on a forum recently It is a literal translation from Mandarin to English, taken from a sign in a hotel room in Beijing.

Getting There:
Our representative will make you wait at the airport. The bus to the hotel
runs along the lake shore. Soon you will feel pleasure in passing water. You
will know that you are getting near the hotel, because you will go round the
bend. The manager will await you in the entrance hall. He always tries to
have intercourse with all new guests.

The Hotel:
This is a family hotel, so children are very welcome. We of course are
always pleased to accept adultery. Highly skilled nurses are available in
the evenings to put down your children. Guests are invited to conjugate in
the bar and expose themselves to others. But please note that ladies are not
allowed to have babies in the bar. We organize social games, so no guest is
ever left alone to play with them self.

The Restaurant:
Our menus have been carefully chosen to be ordinary and unexciting. At
dinner, our quartet will circulate from table to table, and fiddle with you.

Your Room:
Every room has excellent facilities for your private parts. In winter, every
room is on heat. Each room has a balcony offering views of outstanding
obscenity! .. You will not be disturbed by traffic noise, since the road
between the hotel and the lake is used only by pederasts.

Your Bed:
Your bed has been made in accordance with local tradition. If you have any
other ideas please ring for the chambermaid. Please take advantage of her.
She will be very pleased to squash your shirts, blouses and underwear. If
asked, she will also squeeze your trousers.

Above All:
When you leave us at the end of your holiday, you will have no hope. You
will struggle to forget it.



Hope you liked it! Feel free to share.
Wingwalker.


Friday 2 August 2013